
时间:11/08/2025 11/09/2025
地点:星湖禅修中心
主讲:龙示林
佛法修行
无脂肥羊
有一位大臣犯了过失,国王因此严厉地对他说:「如果你能牵一只没有脂肪的肥羊来,就不治你的罪,如果办不到,就要定你的罪。」
聪明的大臣找了一头大羊,每天喂它吃草和谷物,用心的饲养。同时每天也牵三匹狼来惊吓它,使其惊慌恐怖。因此这头大羊在每天拚命吃着草和谷物的同时,更是战战兢兢地防范、注意,避免三匹狼的侵袭,丝毫不敢掉以轻心。
虽然每天有上等的草和谷物可以食用,大羊却如临深渊、如履薄冰,随时提高警觉。所以这头大羊得到了充足的营养而日益肥壮,却没有一点油脂。
大臣牵着这头肥而无脂的大羊去献给国王,国王感到十分地不可思议,如此肥壮的一头羊怎么可能一点油脂都没有呢?便好奇地问大臣:「你是怎么得到这么一头无脂肥羊的?」大臣将自己如何用心的饲养,如何虚心的调教训练大羊使其肥而无脂的经过,据实回答国王。国王为此十分赞叹大臣的智慧,即原谅了大臣的过错。
Date: 11/08/2025 11/09/2025
Location: Star Lake Meditation Center
Teacher: Shilin Long
Dharma Talk
The Fat Yet Lean Sheep
Once, a minister committed an offense, and the king sternly said to him:“If you can bring me a fat sheep with no fat, I will pardon your crime. But if you fail, you shall be punished.”
The clever minister found a large sheep and began feeding it daily with fine grass and grain, taking great care of it. At the same time, he brought three wolves each day to frighten the sheep, causing it to live in constant fear and trembling.
Thus, while the sheep ate plenty of food and grew stronger each day, it was also perpetually tense and alert, terrified of being attacked by the wolves. It dared not relax for a single moment. Though well-fed with the best grass and grain, it lived as if standing on the edge of a cliff, always cautious and wary.
As a result, the sheep became large and muscular—full in form but without a trace of fat.
When the minister presented this “fat yet lean” sheep to the king, the king was astonished. “How could such a strong and heavy sheep have no fat at all?” he asked.
The minister truthfully explained how he had raised the animal with care and trained it through constant fear and vigilance. The king greatly admired the minister’s intelligence and insight—and forgave him for his earlier wrongdoing.