
时间:02/22/2025 02/23/2025
地点:星湖禅修中心
主讲:龙示林
佛法知识
解脱轮回的可能性
在面对生死流转时,许多人内心最深的感受,并不是恐惧,而是一种无力感。仿佛生命被一股看不见的力量反复推动,在出生、成长、衰老、死亡之间循环往复,个人的意愿与努力显得微不足道。正是在这样的体验中,“解脱轮回是否可能”这一问题,显得既迫切又艰难。
从佛教的角度看,轮回之所以看似牢不可破,是因为它并非由外在的束缚构成,而是由内在的习惯持续运作。贪、嗔、痴并不是偶发的情绪,而是长期累积的心行倾向;业力也不是命运的宣判,而是这些倾向在时间中的延续。当轮回被误解为某种外在惩罚或不可抗拒的法则时,解脱自然显得不可能。
然而,佛教提出的关键洞见在于:轮回是因缘所生,因此也必然因缘可灭。正因为轮回不是永恒的实体,而是由无明、爱取与业力所维系的过程,它才具备被终止的可能性。解脱并非打破某种外在牢笼,而是止息推动轮回的内在动力。
解脱轮回之所以可能,首先在于心并非完全被决定。虽然习气强大,业力深重,但心始终具备觉知与转向的能力。只要能如实看见贪欲如何生起、嗔恨如何扩散、无明如何遮蔽判断,这种看见本身,就已经不再完全受其支配。觉知并不能立刻消除一切业力,却能逐步削弱其盲目推动的力量。
进一步而言,轮回得以延续的关键,不在于“生”或“死”,而在于“执着必须继续存在”。当心深信“必须成为某种存在,必须抓住某种经验”,轮回就有了继续运作的基础。解脱的可能性,正来自于对这种深层执取的松动。当人开始体验到,不依附任何身份、不依赖任何延续,心依然可以安住,这一发现本身,便在动摇轮回的根基。
解脱并不是否定生命,而是改变与生命的关系。许多人误以为解脱意味着逃离世界、否认情感或拒绝责任,实际上恰恰相反。真正的解脱,是在承担生活的同时,不再被其完全定义;在经历喜怒哀乐时,不再将其误认为“我”的全部。正是在这样的清醒中,生命不再自动滑向轮回的惯性轨道。
从修行实践的角度看,解脱轮回并非遥不可及的终点,而是一个可以逐步验证的过程。每一次对贪欲的觉察而不随行,每一次对嗔恨的看见而不爆发,每一次在不确定中选择清明而非逃避,都是在减少轮回的动力。轮回并非一次性被切断,而是在一次次不再被牵引中逐渐失去力量。
值得强调的是,佛教所说的解脱,并不依赖外在的恩赐或特殊条件。它不以出身、身份或天赋为前提,而以如实知见与持续修行作为根本。正因为解脱取决于因缘转化,而因缘始终在当下发生,解脱便不被限定在某个遥远的未来。
当修行逐渐成熟,人对轮回的态度也会发生变化。最初,轮回令人厌倦;随后,被看作需要超越的困境;最终,连“必须解脱”的焦虑也会被放下。此时,解脱不再是一种对抗轮回的姿态,而是轮回动力自然止息后的状态。
因此,解脱轮回的可能性,并不是一种乐观的信念,而是一种基于因果洞见的现实判断。只要轮回是被条件推动的,它就不是绝对的;只要心仍能觉察与转向,解脱就不是空谈。正是在这一点上,佛教对生命给出了最深刻、也最温和的希望。
Date: 02/22/2025 02/23/2025
Location: Star Lake Meditation Center
Teacher: Shilin Long
Dharma Knowledge
The Possibility of Liberation from Cyclic Existence
When contemplating the cycle of birth and death, many people experience not so much fear as a sense of helplessness. Life appears to be driven by an unseen force, repeating birth, growth, decline, and death, while individual intention seems insignificant. Within this experience, the question of whether liberation from cyclic existence is possible becomes both urgent and difficult.
From a Buddhist perspective, cyclic existence appears unbreakable precisely because it is not imposed by an external force, but sustained by internal habits. Greed, anger, and ignorance are not occasional emotions, but deeply ingrained tendencies of mind. Karma is not a verdict of fate, but the continuation of these tendencies over time. When cyclic existence is misunderstood as an external punishment or an unalterable law, liberation naturally seems impossible.
The key insight offered by Buddhism, however, is that cyclic existence arises due to causes and conditions, and therefore can cease when those causes are transformed. Because it is not an eternal entity, but a process maintained by ignorance, craving, and karmic momentum, liberation becomes conceivable. Liberation is not the breaking of an outer prison, but the cessation of the inner forces that keep the cycle turning.
Liberation from cyclic existence is possible first because the mind is not entirely predetermined. Although habits are powerful and karma runs deep, the mind always retains the capacity for awareness and redirection. When one clearly observes how craving arises, how anger spreads, and how ignorance distorts perception, this very seeing already loosens their control. Awareness does not instantly erase karma, but it gradually weakens its blind momentum.
More fundamentally, what sustains cyclic existence is not birth or death themselves, but the assumption that existence must continue. As long as the mind believes it must become something, must secure some form of continuation, the cycle has a basis to persist. The possibility of liberation emerges when this deep attachment begins to loosen. When one discovers that the mind can remain at ease without clinging to identity or continuity, the foundation of cyclic existence is shaken.
Liberation does not mean rejecting life, but transforming one’s relationship with it. It is often misunderstood as withdrawal from the world, denial of emotion, or avoidance of responsibility. In reality, genuine liberation allows full engagement with life without being defined by it. One can experience joy and sorrow without mistaking them for the totality of self. It is within this clarity that life no longer automatically follows the habitual momentum of cyclic existence.
From the perspective of practice, liberation is not a distant endpoint, but a process that can be verified step by step. Each moment of recognizing craving without following it, each instance of seeing anger without acting it out, each choice of clarity over avoidance reduces the force that drives the cycle. Cyclic existence is not cut off in a single stroke; it gradually loses power through repeated non-entanglement.
It is important to emphasize that Buddhist liberation does not depend on external grace or special conditions. It does not require a particular background, identity, or talent. Its foundation lies in accurate understanding and sustained cultivation. Because liberation depends on the transformation of conditions, and conditions are always present in the here and now, liberation is not confined to some distant future.
As practice matures, one’s attitude toward cyclic existence naturally changes. At first, it appears exhausting; later, it is recognized as a condition to be transcended; finally, even the anxiety of “having to be liberated” falls away. At this point, liberation is no longer an act of resistance against cyclic existence, but the natural state that remains when its driving forces have ceased.
Thus, the possibility of liberation from cyclic existence is not an optimistic belief, but a realistic conclusion grounded in causal understanding. As long as cyclic existence is conditionally produced, it is not absolute. As long as the mind can observe and turn, liberation is not an empty ideal. It is here that Buddhism offers one of its deepest and most gentle forms of hope.